Po ketverių metų Kauno kolegija pretenduos tapti taikomųjų mokslų universitetu, todėl nuosekliai stiprinamas aukštosios mokyklos mokslinis potencialas. Šiemet prie Kauno kolegijos prisijungė nauji tyrėjai, kurie prisidės prie šios srities vystymo ir plėtojimo.

Viena iš šių tyrėjų – dr. Marijana Prodanović. Jos interesų sritys apima anglų kalbos lingvistiką, tarpkultūrinę pragmatiką ir anglų kalbos dėstymo metodiką, apie kurias ji parašė daugiau nei 50 mokslinių straipsnių, 2 monografijas ir 4 vadovėlius.

Siekia antro mokslų daktaro laipsnio

Dr. Marijana Prodanović

Prie Kauno kolegijos Menų ir ugdymo fakulteto komandos prisijungusi dr. M. Prodanović baigė anglų kalbos filologijos studijas ir šiandien yra sukaupusi daugiau nei 10 metų patirtį šioje srityje. Baigusi doktorantūros studijas Belgrado universitete (Serbija) ir įgijusi mokslų daktaro laipsnį, ji tapo atsakinga už studijų programų rengimą, tarptautines aukštojo mokslo veiklas, dėstytojų tobulinimą bei mokslinius tiriamuosius darbus.

„Darbą įprasminau per pareigas, kurias užėmiau – kalbų katedros vedėja, kalbų centro vadovė, prodekanė, tarptautinių ryšių skyriaus vadovė, dekanė – bei 5 parašytas knygos ir daugiau nei 50 parengtų straipsnių“, – sako dr. M. Prodanović.

Kauno kolegijos Kalbų centro docentė šiuo metu dėmesį skiria ne tik lingvistikai, t. y. dėstymui ir mokslo tiriamiesiems darbams, bet ir EMI (angl. English as a Medium of Instruction) sričiai bei jos ypatumams tarptautiniame švietime pasauliniu mastu.

„Ši nauja mano aistra paskatino inicijuoti tarptautinius mokymus ir pradėti rengti antrąją mokslų daktaro disertaciją A Coruna universitete (Ispanija), kurioje bus konkrečiai nagrinėjami bendravimo modeliai, daugiausia dėmesio skiriant EMI tarptautinio švietimo aplinkoje“, – dalinasi Kauno kolegijos Kalbų centro docentė.

Dėmesys fakulteto mokslinių tyrimų grupės vystymui

Dr. M. Prodanović pažintis su Kauno kolegija prasidėjo dar 2018 metais, kai pirmą kartą ji čia lankėsi kaip mainų programos dalyvė. Vėliau į kolegiją ji grįždavo dėl įvairių mokymų, dėstymo, dalyvavimo konferencijose, projektų rengimo ir vystymo veiklos, mišriųjų intensyvių programų ir kt.

„Ilgainiui užsimezgė tikros draugystės ir Kauno kolegija tapo vieta, kurioje jaučiuosi kaip namie. Vienu metu visi nusprendėme, kad ryšį, kurį užmezgėme, būtų galima kaip nors įforminti, ir dabar mane galite rasti dėstančią Menų ir ugdymo fakultete“, – pasakoja dr. M. Prodanović.

Nors dėstymas visada buvo viena didžiausių jos aistrų, šiuo metu Kauno kolegijos Kalbų centro docentė yra atsidavusi fakulteto mokslinių tyrimų grupės vystymui: „Suvienijome jėgas tam, kad padidintume fakulteto matomumą, sustiprintume mokslo sritį ir maksimaliai išnaudotume didžiulį šios srities ir fakulteto potencialą.“

Dr. M. Prodanović: tiek kolegos, tiek studentai mane be galo palaiko

Dėl dinamiško darbo dr. M. Prodanović sako neturinti galimybės visam laikui įsikurti Lietuvoje ir laiką leidžia keliose skirtingose Europos valstybėse – Serbijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Ispanijoje, Lietuvoje bei kitose šalyse.

„Dėl to nelieka daug galimybių išmokti bent lietuvių kalbos pagrindus. Nepaisant to, turiu pasakyti, kad tiek kolegos, tiek studentai mane be galo palaiko ir nė akimirką neleidžia pasijusti svetimai“, – įspūdžiais apie darbą Kauno kolegijoje dalinasi dr. M. Prodanović ir priduria, kad tą patį galėtų pasakyti ir apie Kauną, kur jaučiasi tarsi namie.

„Norėčiau sugebėti atsidėkoti už parodytą svetingumą ir bent jau susikalbėti su jais jiems artimesne kalba – taigi, išmokti lietuvių kalbą galės būti mano kitas siekis“, – sako Kauno kolegijos Kalbų centro docentė.